#: locale=es ## Acción ### URL LinkBehaviour_840C4BA4_89F3_3D3E_41D3_32E8C6DE332C.source = https://dronicaehy.cluster023.hosting.ovh.net/TOUR_IMIDA_PRINCIPAL/ LinkBehaviour_87ED4C73_89F3_3B1A_41D1_603FA1801242.source = https://www.imida.es/ ## Media ### Título model_A3675B04_8A73_1EFE_41B8_D990A05720E7.label = Machacadora model_77C5A171_7B87_C53B_41DC_10B5F1A29370.label = SALA1 ## Skin ### Imágen Image_845F98A3_89D6_5B43_41DE_1A1327E7C4AD.url = skin/Image_845F98A3_89D6_5B43_41DE_1A1327E7C4AD_es.jpg Image_944FFF0D_8B00_F641_41CE_63E9940084A5.url = skin/Image_944FFF0D_8B00_F641_41CE_63E9940084A5_es.jpg Image_95577D45_8B00_FAC1_41C5_FFE731F18056.url = skin/Image_95577D45_8B00_FAC1_41C5_FFE731F18056_es.jpg Image_95C65FF4_8B00_D5C7_41D1_748DE53594B6.url = skin/Image_95C65FF4_8B00_D5C7_41D1_748DE53594B6_es.jpg Image_962B5429_8B01_4A41_41C5_59D565525A60.url = skin/Image_962B5429_8B01_4A41_41C5_59D565525A60_es.jpg Image_96F82769_8B03_56C1_41D2_51ABDEAF53B9.url = skin/Image_96F82769_8B03_56C1_41D2_51ABDEAF53B9_es.png Image_97D0C5C0_8B01_4A3F_41B0_4A2BD82E6BD2.url = skin/Image_97D0C5C0_8B01_4A3F_41B0_4A2BD82E6BD2_es.png Image_A357C487_8B03_4A41_41DD_DBD1FBF8B531.url = skin/Image_A357C487_8B03_4A41_41DD_DBD1FBF8B531_es.png Image_A804E1CC_8B01_CDC7_41C1_588668BC4F75.url = skin/Image_A804E1CC_8B01_CDC7_41C1_588668BC4F75_es.png Image_A8096288_8B00_CE4F_41CA_837574EDF3F5.url = skin/Image_A8096288_8B00_CE4F_41CA_837574EDF3F5_es.jpg Image_A826A8FB_8B07_FBC1_41C5_5A66C22A08B6.url = skin/Image_A826A8FB_8B07_FBC1_41C5_5A66C22A08B6_es.png Image_A83365D0_8B00_F5DF_41DA_B47A746B71E2.url = skin/Image_A83365D0_8B00_F5DF_41DA_B47A746B71E2_es.png Image_A858A34F_8B03_4EC1_41D5_95AF47161B20.url = skin/Image_A858A34F_8B03_4EC1_41D5_95AF47161B20_es.png Image_A90865BD_8B03_4A41_41C7_0E2A22C207A5.url = skin/Image_A90865BD_8B03_4A41_41C7_0E2A22C207A5_es.png Image_A91B1D90_8B01_5A5F_41D3_0C600A48AD4F.url = skin/Image_A91B1D90_8B01_5A5F_41D3_0C600A48AD4F_es.jpg Image_A921F979_8B07_5AC1_41CF_DFDE1972229F.url = skin/Image_A921F979_8B07_5AC1_41CF_DFDE1972229F_es.png Image_A9399D25_8B00_DA40_41D8_954E20B2AB72.url = skin/Image_A9399D25_8B00_DA40_41D8_954E20B2AB72_es.png Image_A95DC512_8B00_CA43_41D0_10B1259F55DA.url = skin/Image_A95DC512_8B00_CA43_41D0_10B1259F55DA_es.png Image_A9C82D09_8B03_5A41_419A_D7146609B076.url = skin/Image_A9C82D09_8B03_5A41_419A_D7146609B076_es.png Image_A9ED61DC_8B1F_4DC7_41E0_1EDA98C76123.url = skin/Image_A9ED61DC_8B1F_4DC7_41E0_1EDA98C76123_es.jpg Image_AAE97D11_8B0F_BA40_41DA_45A681EDFD32.url = skin/Image_AAE97D11_8B0F_BA40_41DA_45A681EDFD32_es.png Image_AD5C2F66_8B01_56C3_41DF_12A40EA65899.url = skin/Image_AD5C2F66_8B01_56C3_41DF_12A40EA65899_es.jpg Image_AD84B6F7_8B00_F7C1_41CB_3C4CBBF6E34C.url = skin/Image_AD84B6F7_8B00_F7C1_41CB_3C4CBBF6E34C_es.png ### Texto Multilínea HTMLText_86BD2DC7_89F3_357A_41D4_141A2F9E48D9.html =


Maqueta enmarcada de gusano enfermo de pebrina. Los gusanos enfermos presentan manchas negras en su piel y se vuelven inactivos, dejando de comer y de crecer. Aún así, la larva puede llegar a hacer el capullo, pero la seda es de ínfima calidad. La infección se propaga por contacto y a través del alimento contaminado. El hongo Nosema bombycis permanece en los huevos provenientes de las hembras contaminadas y las larvas nacen ya infectadas. Se previene seleccionando la semilla tras su control microscópico, según el Sistema Pasteur.



HTMLText_8403CC17_89F3_1B1B_41DF_56C50598CD3A.html =


El primer curso práctico de análisis al microscopio de la simiente del gusano, según el método Pasteur, se realizó durante los meses de julio y agosto de 1902, con 7 alumnos. A partir de entonces se organizaba un curso anual durante los meses de verano. Con el traslado de las instalaciones del Palmar a La Alberca el número de alumnos descendió considerablemente, debido a la gran distancia que los huertanos debían recorrer diariamente a pie durante los meses más calurosos del año.
HTMLText_86A31F4F_89F3_350A_41AB_AD20512D4932.html =


Lámina enmarcada Flacidez. Es la más peligrosa de las enfermedades que pueden afectar a una crianza, ya que se pierde por completo en pocos días. La flacidez puede tener un origen múltiple (virus y diversos bacilos y estreptococos). Casi siempre se manifiesta repentinamente tras la cuarta muda. Las larvas afectadas presentan síntomas de languidez, dejan de comer y mueren rápido. Tras su muerte ennegrecen y su piel se descompone, desprendiendo un desagradable olor. Si la mariposa llega a poner los huevos, estos pueden estar contaminados.



HTMLText_87115958_89F3_3D15_41DE_E69269B1B784.html =


El principal problema planteado por la pebrina es su modo de transmisión, ya que las esporas que la propagan pasan de la mariposa infectada a sus huevos, por lo que las larvas ya nacen infectadas. Para erradicarla es esencial que el criador inicie la cría con huevos libres del hongo.
El sistema diseñado por Pasteur para conseguirlo se basaba en obtener las puestas de huevos de cada hembra de forma aislada. Posteriormente (una vez muerta tras haber completado su ciclo vital) la mariposa era triturada y convertida en polvo, que, mezclado con agua destilada, era examinado al microscopio para detectar la presencia de corpúsculos de Nosema bombycis. Si la mariposa estaba enferma, sus huevos o simientes se desechaban. Si estaba sana, se conservaban para su cría o distribución entre las familias huertanas o centros solicitantes.
HTMLText_868720E8_89F3_2B35_41B4_D9A6966447F2.html =
Lámina enmarcada Muscardina. La muscardina es la patología más antigua conocida en la cría del gusano de seda. Está causada por el hongo Beauveria bassiana, que produce unos filamentos que terminan por invadir los órganos del gusano. Los gusanos atacados se endurecen, adquieren un aspecto enyesado y mueren rápidamente. Los ejemplares enfermos no llegan al estado de mariposa, por lo que la muscardina no es hereditaria, aunque sí muy contagiosa. Se previene con la desinfección.



HTMLText_84193A77_89F3_1F1A_4178_28B8D6772820.html =


Balanza de precisión Luis Vásquez
HTMLText_87EA0DA8_89F3_1536_41DE_463D91EB2ECB.html =


La Estación Sericícola disponía de una veintena de monoculares Reichert, más sencillos que los utilizados en los laboratorios. Este monocular de pequeñas dimensiones era el usado en los cursos de microscopistas organizados por la Estación. En enero de 1903, el entonces director del centro, Emiliano López Peñafiel, solicitó a la alcaldía de Murcia la creación de unos premios para recompensar a los mejores alumnos microscopistas. A partir de entonces, los tres alumnos más destacados de cada edición recibían un monocular Reichert, que les permitía dedicarse al análisis de su simiente y la de sus vecinos.
HTMLText_859AF994_89D3_DD44_41DC_60B600560ADA.html =


La domesticación del gusano de seda y su selección genética, enfocada a la mejora de la producción sericícola, ha reducido su resistencia natural a depredadores y enfermedades.
Estas enfermedades pueden afectar al gusano durante su crianza y son un importante factor limitante, ya que pueden provocar la pérdida total de la cosecha sedera.
HTMLText_A81CB0B6_8B0F_4A43_41D1_29FD457F0B16.html =


Pabellón 2
Estación Sericícola de Murcia
HTMLText_842A68A7_89F3_1B3B_41CB_9B5DF6675818.html =


Balanza de precisión Beckers Sons
HTMLText_8711F957_89F3_3D1B_41E0_783F8B57C665.html =
Alumnos durante un curso de formación
HTMLText_875EF17A_89F3_2D15_41DA_0B8E376083D4.html =
Enfermedades del gusano de seda
HTMLText_86A38F4F_89F3_350A_41C7_1B620CF3D8E5.html =
Lamina enmarcada Flacidez
HTMLText_84039C17_89F3_1B1B_41D2_5F9CFCF5F733.html =
Alumnos en prácticas
HTMLText_85FE7A10_8A0D_1F15_41D4_741F3E1F1FFA.html =
Bandeja con los diez morteros
HTMLText_87A0422F_89F3_2F0B_41E0_F7FA41D0ABA2.html =
Caja de muestras microscópicas
HTMLText_872EC7F7_89F3_351B_41B2_B201808E24BC.html =
Célula individual para puestas controladas
HTMLText_86BE7DC7_89F3_357A_41B5_E1C83EB61329.html =
Gusano enfermo de pebrina
HTMLText_87D04F37_89F3_151B_419A_DDE98B7E7D64.html =
Microscopio Ernst Leitz
HTMLText_9B2B16D7_8A0D_171A_41A6_A727AA907B49.html =
Microscopio binocular Carl Zeiss Jena
HTMLText_87EA8DA7_89F3_153A_41D1_3E3E504CB7B6.html =
Microscopio monocular Reichert
HTMLText_876524F7_89F3_2B1B_41DE_0C087B89E4CD.html =
Mortero para machacadora
HTMLText_8687B0E8_89F3_2B35_41C0_905042301872.html =
Muscardina
HTMLText_859AD994_89D3_DD44_41D8_2C66AB7C9C50.html =
Patologías del gusano de seda
HTMLText_8783D3AF_89F3_2D0A_41C3_ECFB9DA148B6.html =
Preparaciones microscópicas
HTMLText_843596D6_89F3_171A_41DB_4AC3DAF36B43.html =
Técnicos observando al microscopio
HTMLText_86DB2C50_89F3_3B15_41A0_7663E35D2379.html =
Louis Pasteur por Paul Nadar
HTMLText_86F6FACF_89F3_3F0B_41DC_63DF0B7D30FE.html =
Sistema Pasteur
HTMLText_87B9E0DF_89F3_2B0B_41D7_8769D7D6EFDF.html =
Microscopio Beck Kassel
HTMLText_8748A678_89F3_3715_41D2_1B45F8BAF070.html =
Mortero de porcelana
HTMLText_87480678_89F3_3715_41DC_63C3BFB023D3.html =


Utilizado para el triturado manual de mariposas con objeto de obtener la muestra que debía examinarse al microscopio.


HTMLText_87526183_89F3_2DFB_41C3_632FD7C18FEE.html =


Lámina enmarcada “Enfermedades del gusano de seda”. La Estación Sericícola disponía de multitud de láminas informativas que, montadas en cuadros de madera, adornaban las paredes de las aulas del centro cumpliendo además una importante labor divulgativa.


HTMLText_86DAAC51_89F3_3B17_41E0_0A49BBC80511.html =


Este ilustre científico francés es uno de los fundadores de la microbiología y creador de la base científica de la vacunación como método preventivo y de las vacunas contra el carbunco, el cólera aviar y la rabia. Su nombre es ampliamente conocido gracias a su procedimiento de pasteurización.
A partir de 1865 comenzó a estudiar la pebrina, enfermedad que desde 1847 estaba diezmando las crianzas de gusanos de seda en Europa. Tras cuatro años de estudio, Pasteur describió al microsporidio Nosema bombycis como agente causante de la enfermedad y diseñó un método para erradicarla: el SISTEMA PASTEUR.
HTMLText_A81C10B7_8B0F_4A41_41D9_BABD880A9D2A.html =


Una de las tareas más importantes de la Estación Sericícola de Murcia era estudiar la naturaleza y el control de las enfermedades del gusano y garantizar que los huevos utilizados por el sector estuvieran libres de estas patologías, para asegurar la rentabilidad de la cosecha de seda.
HTMLText_876574F7_89F3_2B1B_41B8_07D0950AAD8C.html =


La puesta de cada mariposa se introducía en la base hueca del mortero donde iba a ser examinada. Una vez machacadas las mariposas, la bandeja con los diez morteros metálicos era facilitada al microscopista responsable de su examen. Para evitar la contaminación de la muestra, la esfera de cristal de cada mortero era extraída mediante unas pinzas metálicas especiales de tres puntas.


HTMLText_878363AF_89F3_2D0A_41DE_6ADF6D3436E1.html =


El uso de preparaciones fue fundamental para el control de enfermedades. Las muestras de los microorganismos responsables de las patologías del gusano de seda se montaban entre dos cristales, anotando los detalles y el número de muestra. Estas preparaciones eran además un valioso recurso didáctico para las actividades formativas del centro.



HTMLText_87CFBF38_89F3_1515_41BC_C30893BE9020.html =


La Estación Sericícola contaba con distintos modelos de microscopios para el análisis de muestras. Estos microscopios eran usados por los capataces en los distintos laboratorios, mientras que los alumnos hacían uso de un aparataje más sencillo.
HTMLText_87B940DF_89F3_2B0B_41DE_A774B233F077.html =


La Estación Sericícola contaba con distintos modelos de microscopios para el análisis de muestras. Estos microscopios eran usados por los capataces en los distintos laboratorios, mientras que los alumnos hacían uso de un aparataje más sencillo.



HTMLText_879F9230_89F3_2F15_41D0_761A5F7A51C2.html =


Las preparaciones microscópicas se guardaban en cajas, que eran utilizadas en las clases para enseñar a los alumnos distintos aspectos y patologías del gusano. Cada caja contenía 10 bandejas, con capacidad para un total de 50 muestras.
HTMLText_872E57F8_89F3_3515_41D0_14CBF189A9CE.html =


La mariposa fecundada era encerrada bajo el cono, donde realizaba la puesta.
HTMLText_9B2C86D7_8A0D_171A_41E0_870596CE1A0D.html =


Otro de los modelos de microscopio con los que contaba la Estación Sericícola para el análisis de muestras.
Este modelo de microscopio binocular Jena era usado por los capataces en los distintos laboratorios de la propia Estación.
HTMLText_8429D8A7_89F3_1B3B_419C_0F258992212F.html =


Usada para determinar el peso de la simiente y los capullos. Una vez comprobado que los huevos estaban libres de enfermedades, se pesaban y guardaban para su posterior cría o distribución.


HTMLText_8418AA77_89F3_1F1A_41CB_B677AFD20D76.html =


Usada para determinar el peso de la simiente y los capullos. Una vez comprobado que los huevos estaban libres de enfermedades, se pesaban y guardaban para su posterior cría o distribución.
HTMLText_85FE2A10_8A0D_1F15_41D9_A91BCD1E2A02.html =


Bandeja con los diez morteros metálicos donde se han machacado las mariposas listos para trasladarlos al microscopista responsable de su examen.
HTMLText_86F5AAD0_89F3_3F15_41CE_B165098031D2.html =


Vista al microscopio de un extracto acuoso de mariposa de Bombyx mori afectada de pebrina, con presencia de corpúsculos formados por las esporas del microsporidio Nosema bombycis.



HTMLText_9ADC0569_8ADF_3150_41D5_16720067B361.html =


Máquina machacadora de mariposas


Este dispositivo se utilizaba en la Estación para la comprobación del estado sanitario de las mariposas y eliminar así los huevos procedentes de mariposas enfermas de pebrina, mediante el conocido como Sistema Pasteur. Para ello se colocaban unos pocillos de metal donde se introducía una mariposa y una bola de cristal, con una tapadera. Esa tapadera era movida por el roce con un cilindro de giro excéntrico que a su vez hacía girar la bola triturando así la mariposa de forma eficiente.
## Tour ### Descripción ### Título tour.name = IMIDA_SALA1